poslal karels Zrovna včera jsem opět doučoval matematiku. Ona to
není jenom matematika, ale také doučuju fyziku a češtinu. (což jsem
zjistil, až jsem byl na místě) Kluk, kterého doučuju je sedmák. Docela
mu to jde. Včera vytáhl nějakou záložku, kterou prý má z Egypta.
Záložka měla podle něj být napsána v hieroglyfech a mělo tam být
napsáno jeho jméno.
Jeho jméno na záložce bylo, ale v arabštině.
Chlapec se jmenuje Jakub a arabsky je to:
Na záložce byl arabský text, který je nevokalizovaný. Při znalosti,
kterou Arabové a vlastně všichni, kteří arabštinu ovládají, nepotřebují
vokalizaci. Druhý obrázek, který vkládám do článku, jsem opatřil
vokalizací. Zajímavé, že text vlastně zní [JÁKÚBU] – je tam dlouhé á a
dlouhé ú. Poslední u znamená, že jméno je v nominativu tj. v prvním
pádu. Druhý obrázek jména Jakub:
Ale text našeho českého Jakub se opravdu takto čte. Nyní se naučíme osobní zájmena v singuláru:
První od shora je já a vyslovuje se اَّنَا aná, druhé znamená ty a je pro mužský rod a vyslovuje se اَّنْتَ anta, pro ženský rod je اَّنْتِ anti, třetí osoba on, je هُوَ hua a pro ženský rod ona je هِيَ hija.
Ostatní lekce arabštiny:
Arabština
Arabština I.
Arabština II. Arabština III.
Arabština IV.
Arabština V.
Arabština VI. Arabština VII.
Arabština VIII.
Arabština IX.
Arabština X.
Arabština XI.
Další lekce arabštiny jsou na mém blogu...